I'm preparing a document for technical intern trainees. It's very difficult to write it in accordance with the theory of "Yasashii Nihongo" (plain Japanese that is easy for foreigners to understand). It really makes me realize how tricky high-context Japanese expressions are 😅
I believe that there is a compatibility between the author and the reader when it comes to reading. By the way, the book I'm reading now is very stressful for me. The structure of the author's writing doesn't sit well with me 😇