O jovem nunca deve ser o centro de tudo — isso sempre acaba em desastre.
Todas as idades merecem respeito, mas é nos mais velhos que encontramos maturidade, experiência e sabedoria. É claro que há exceções, mas disciplina, hierarquia e naturalidade vão na contramão da cultura contemporânea impulsionada pelo entretenimento e pela internet.
Até no crime vemos o reflexo disso: hoje, o varejo e a segurança dos narcos estão nas mãos dos mais novos. O resultado? Garotos de 18 anos com fuzis cometendo atrocidades por um gesto, um esbarrão ou uma rejeição.
Nas artes, o cenário não é diferente. A inversão de valores é evidente e os resultados são igualmente caóticos.
--
The young person should never be the center of everything — this always ends in disaster.
All ages deserve respect, but it is in the elderly that we find maturity, experience and wisdom. Of course there are exceptions, but discipline, hierarchy and naturalness go against the grain of contemporary culture driven by entertainment and the internet.
We even see this reflected in crime: today, drug retail and security are in the hands of younger people. The result? 18-year-old boys with rifles committing atrocities through a gesture, a bump or a rejection.
In the arts, the scenario is no different. The inversion of values is evident and the results are equally chaotic.


