”หลู่ซุ่น“ 鲁迅 นักคิดชาวจีนยุคใหม่ ผู้ใช้ปลายปากกาวิจารณ์สังคม ปลุกให้คนจีนตื่นจากความหลับใหลทางความคิด
.
ฝากคำเตือน ถึงอำนาจจอมปลอมที่แกล้งเป็นพระคุณ ไว้ในวลี...
.
打断你的腿,给你一副拐杖
Dǎ duàn nǐ de tuǐ, gěi nǐ yī fù guǎi zhàng
(ต่า-ต้วน-หนี่-เตอะ-ถุ่ย เก๋ย-หนี่-อี๋-ฟู่-ไกว่-จ้าง)
.
"ตีขาคุณให้หัก แล้วค่อยยื่นไม้เท้ามาให้"
.
นี่ไม่ใช่แค่ประโยคประชดแต่มันคือภาพจำลองของความจริงในสังคม เมื่ออำนาจจอมปลอม
เอาเปรียบเบียดบังทำลายชีวิตผู้คน แล้วแกล้งทำตัวเป็นผู้ช่วยเหลือ ยื่นมือเข้ามาเป็นนักบุญ ทั้งที่ตนเป็นซาตาน!
.
หลู่ซุ่นรู้ดี ว่าเผด็จการที่อันตรายที่สุด ไม่ใช่คนที่ใช้แส้เฆี่ยนตี แต่คือคนที่แสร้งทำตัวเหมือน "ผู้มีพระคุณ"
.
เขาเห็นสังคมที่คนจนถูกระบบกดขี่ พอขัดขืน ก็ถูกสั่งสอนให้ "อดทน" และ "ขอบคุณ" ผู้มีเมตตา ที่ไม่เคยคิดจะแก้ไขโครงสร้าง หรือระบบที่เอารัดเอาเปรียบเลยสักครั้ง
.
เหมือนถูกทำให้พิการ แล้วต้องกราบคนที่ยื่นไม้เท้าให้
.
หลู่ซุ่นเขียนประโยคนี้ในยุคจีนกำลังเปลี่ยนผ่าน ชนชั้นปกครองยังใช้คำว่า "ศีลธรรม" เป็นเครื่องมือกดหัวมวลชน
.
ผู้มีอำนาจบางคน เป็นคนสร้างปัญหาเอง แล้วเสนอทางออก โชว์ว่าตัวเองสูงส่งหรือเหนือชั้นกว่า เพื่อให้ผู้คนสำนึกบุญคุณ
.
ความช่วยเหลือบางอย่าง เป็นแค่เปลือก เลี้ยงไว้ไม่ให้ตาย แต่ดองไว้ไม่ให้โต!
.
หลู่ซุ่นไม่ต้องการให้คนจีนอดทนอย่างเดียว เขาอยากให้คนตื่น เลิกขอบคุณไม้เท้าที่มาจากคนที่ตีคุณจนขาหัก จงตั้งคำถามกับระบบ ว่ามันดีพอหรือไม่
.
เพราะการรู้เท่าทัน คือก้าวแรกของอิสรภาพครับ
.
#ไทยคำจีนคำ
.
หมายเหตุ : ”หลู่ซุ่น“ เกิดในยุคปลายราชวงศ์ชิง ต่อสาธารณรัฐ ที่จีนวุ่นวายสุดขีดราวร้อยปีก่อน เขาวิพากษ์บ้านเมืองในยุคนั้น ไม่ใช่ยุคปัจจุบัน แต่อาจจะมีบางบริบทคล้าย และละม้ายบางประเทศ แล้วแต่ผู้อ่านตีความ
.
จากเพจ ไทยคำจีนคำ
#siamstr
Facebook
Log into Facebook
Log into Facebook to start sharing and connecting with your friends, family, and people you know.
